Портал Мурманской области Murman.ru   
Поиск
  НовостиАдреса  |  Работа  |  Фото  |  Кино  |  Погода | Тендеры | Знакомства  | Форум Где искать: 
   Архив новостей

« АПРЕЛЬ, 2018 
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

 
  Последние комментарии
  Новости
20 апреля:

19:40 В Мурманске наградили активных добровольцев

19:38 15 многодетных семей получили свидетельства на приобретение жилья

19:36 Треть объема работ по созданию Мурманского транспортного узла выполнена

19:34 Мурманская область присоединилась к акции «100 баллов для победы»

19:32 В областной детско-юношеской библиотеке состоится театрализованное представление

19:30 Проблемы миграции молодежи с Севера обсудили в мурманском колледже

19:28 В Мурманском областном театре кукол состоится концерт «Время добра»

19:26 Девятиклассники сдали досрочный экзамен по математике

   Актуальные темы
Экономика региона
19.04 Промедление сводит на нет арктическую стратегию Мурманска

Природа и экология Кольского полуострова
06.04 Чиновники посоветовали жителям Мончегорска купить противогазы

Проблемы ЖКХ
28.03 Фонд капремонта Заполярья профинансирует замену бойлеров в домах

    murman.ru » Новости » Апрель 2018 Версия для печати

пятница, 13 апреля 2018   Новости Murman.ru Твиттер Murman.ru

В научной библиотеке состоялась встреча с Баиром Иринчеевым
13:25 Правительство Мурманской области

В Мурманской областной научной библиотеке прошла встреча с известным историком и военным писателем, директором Военного музея Карельского перешейка Баиром Иринчеевым.

На встрече историк представил перевод классического произведения финской литературы XX века – романа Вяйнё Линны "Неизвестный солдат". Книга описывает мысли, чувства и настрой простых финских солдат – двадцатилетних парней, принимавших участие в боевых действиях в период Второй мировой войны на советско-финляндском фронте. Несмотря на подробные описания военных действий, смысл книги носит антивоенный характер.

Роман, увидевший свет в 1954 году, имел эффект разорвавшейся бомбы. Многих финских читателей шокировала окопная правда романа и саркастическое отношение Вяйнё Линны к внешней политике Финляндии 1941-1944 гг. На своей родине роман выдержал более 50 переизданий с общим тиражом свыше 500 000 экземпляров.

На русском языке произведение издавалось лишь один раз в 1991 году. В новом переводе Баир Иринчеев сделал акцент на устранение лингвистических неточностей, ошибок и более конкретном изложении военной терминологии. По мнению переводчика, задача произведения – помочь народам России и Финляндии лучше понять друг друга и способствовать мирному и добрососедскому сосуществованию обеих стран.

На встрече гости смогли задать вопросы об истории советско-финляндских войн, о тонкостях перевода романа Вяйнё Линны на русский язык, обсудить одноименный фильм финского режиссёра Аку Лоухимиеса – третью экранизацию произведения, узнать отношение Баира Иринчеева к ключевой фигуре описываемого периода истории Финляндии – Карла Маннергейма.

 
 
Copyright © 1999 — 2018
webmaster@murman.ru
Размещение информации
Наши проекты | English | PDA
На сайте действует система коррекции ошибок Orphus. Чтобы сообщить о неточности или ошибке, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Новости в соцсетях:

Новости Murman.ru Твиттер Murman.ru