Портал Мурманской области Murman.ru   
Поиск
  НовостиАдреса  |  Работа  |  Фото  |  Кино  |  Погода | Тендеры | Знакомства  | Форум Где искать: 
   Архив новостей

« АПРЕЛЬ, 2018»
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

 
  Последние комментарии
  Новости
09:45 Жительница Ковдора задержана по подозрению в убийстве ветерана войны

09:41 Названа причина смерти 17-летнего биатлониста на сборах в Крыму

19:39 Эксперты Московского центра ВАО АЭС оценили работу Кольской АЭС

19:35 Грузооборот Мурманского рыбного порта за полгода снизился на треть

19:31 Арктический фестиваль «Териберка» посетили пять тысяч человек

19:27 В Мурманске проходит конкурс на лучшую клумбу

19:25 В Мурманске за лето отремонтируют дороги на 57 объектах

19:21 Чибис и Чачина обсудили вопросы поддержки классического искусства

   Актуальные темы
Социальная сфера
13.07 Голикова призвала остановить затянувшееся сокращение населения Заполярья

Радиационная безопасность
11.07 Советская АПЛ "Комсомолец" стала источником радиоактивности в Арктике

Выборы в Мурманске и области
10.07 Началась регистрация кандидатов в губернаторы Мурманской области

    murman.ru » Новости » Апрель 2018 Версия для печати

пятница, 13 апреля 2018   Новости Murman.ru Твиттер Murman.ru

В научной библиотеке состоялась встреча с Баиром Иринчеевым
13:25 Правительство Мурманской области

В Мурманской областной научной библиотеке прошла встреча с известным историком и военным писателем, директором Военного музея Карельского перешейка Баиром Иринчеевым.

На встрече историк представил перевод классического произведения финской литературы XX века – романа Вяйнё Линны "Неизвестный солдат". Книга описывает мысли, чувства и настрой простых финских солдат – двадцатилетних парней, принимавших участие в боевых действиях в период Второй мировой войны на советско-финляндском фронте. Несмотря на подробные описания военных действий, смысл книги носит антивоенный характер.

Роман, увидевший свет в 1954 году, имел эффект разорвавшейся бомбы. Многих финских читателей шокировала окопная правда романа и саркастическое отношение Вяйнё Линны к внешней политике Финляндии 1941-1944 гг. На своей родине роман выдержал более 50 переизданий с общим тиражом свыше 500 000 экземпляров.

На русском языке произведение издавалось лишь один раз в 1991 году. В новом переводе Баир Иринчеев сделал акцент на устранение лингвистических неточностей, ошибок и более конкретном изложении военной терминологии. По мнению переводчика, задача произведения – помочь народам России и Финляндии лучше понять друг друга и способствовать мирному и добрососедскому сосуществованию обеих стран.

На встрече гости смогли задать вопросы об истории советско-финляндских войн, о тонкостях перевода романа Вяйнё Линны на русский язык, обсудить одноименный фильм финского режиссёра Аку Лоухимиеса – третью экранизацию произведения, узнать отношение Баира Иринчеева к ключевой фигуре описываемого периода истории Финляндии – Карла Маннергейма.

 
 
Copyright © 1999 — 2019
webmaster@murman.ru
Размещение информации
Наши проекты | English | PDA
На сайте действует система коррекции ошибок Orphus. Чтобы сообщить о неточности или ошибке, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Новости в соцсетях:

Новости Murman.ru Твиттер Murman.ru